Poems from Honiara
FLYING ELIASZ
Elizeusz asked Eliasz`s
For his robe as an inheritance
At the Cathedral in Turin to this day
The untouched Jesus`s Shroud
The robe of Saint Martin`s
Was the flag of France for a long time
The bloodstained robe of Pope`s
Ali Agca`s bullets
Such those the relics
Christians have got a very many
The habit of Saint Francis`s
Was darned time after time
For the Poles and for the Russian
Stayed the beautiful legend
About the robe of Saint Jack`s
In which he was moving over the Dniepr
He was escaping very quickly
If only not get into the captivity
The Mongols invaded
He protected the Statue of Saint Mary
ELIASZ – II
Joseph the brother from Kupertyn
Be able to levitate
Enough corpulent Thomas from Akwin
In ecstasy levitated, too
When I think about the Assumption
Of Saint Virgin Mary`s
Or about the Ascension Day
A little I envy the Saints
I relocate myself in my dreams
And I am moving over my prayer
I don`t have the wings, unfortunately
But I am the short breath sometimes
Are staying only from Claire
The visions that are a long way away
So I am walking like Mickiewicz
“To those forest hills…”
MY BROTHER THE FIRE
While Francesco was going to the Holly Land
He stopped at Egypt
He chatted with Caliph quite a long time
They struck an unusual friendship
When the Caliph asked
Whose faith is stranger
He challenged
The Muslim priests
He was ready to jump into the fire
With the Muhammad`s servant
But the Caliph could not find
Any competitors among the mullahs
That is all good explains, why
Francesco had a fire like the brother`s
The poverty was like his sister
And the birds and the flowers
For Francis all the God`s creatures
Is a family
And the sun, the moon, the rainstorm
Even death was him sister
THE BROTHER FROM GUBIO
The wolf at Gubio was robbing of the farmers
The poultry from their hen houses
Sometimes also robbed the children
At last Francesco came
This friendship was really strange
The wolf was faithful to him like the puppy
I think that also
The bad people driving off Francesco`s
The Saint John Bosko had a vision
That wolfs are changing into the sheep
The those wolfs were to be
The urchins at Italian towns
In Turin and the another city`
The thousands homeless children
Have changed into the sheep
JADWIGA`S SACRIFICE
The little kids in Poland knows
Who was the Queen Jadwiga
But they also sometimes
Mistook her for the Silesian Princess
They have the same names
And the similar place at history
The Princess`s prayer suspended
The Mongols` invasion of town Legnica
She sacrificed her son in that battle
Forecasted the victory
She was feeling her son could die
That was the great sacrifice
And the Queen sacrificed her love
Was lasting from her childhood
Instead the Austrian husband`s
She got the husband`s from Lithuania
At the grand black Crucifix
In the Chapel at the Wawel in Cracov
Into Jesus` hands submitted her fate
For the Lithuanians` good
SACRIFICE –II
Jadwiga didn`t marry for love
Jagiełło was much older
Conceived for him descendant
She died during the childbirth
Jadwiga in testament
All her private and personal
Riches left to
Jagiellonian University
Especially for theology
And for living the seminary students`
Those would like to work
Of the missions at pagan Lithuania
That is most beautiful sacrifice
None another of the Polish Queens
Not was very generous
Not was attentive about the missions
The Hungarians are laying flowers her
Because she grew up there
Laid down her life for Lithuania
There she is also liked
INSPIRATION
Jański and Mickiewicz
As well Semenenko
At the “Great Emigration”
Created the new order
That matter is not very known
History suppressed
That those two secular men
So were very religious
The third got ordained
And inspirational of the
Lithuanian Poet`s
Continued the Order of Resurrection
They have worked in America
Quite a lot have been in the Balkans
Some of them have been in Poland
And in far Australia
Also has been a feminine branch
They have had the Blessed
The Sister Borzecka is her
Semenenko her inspired
SEMENENKO
The founder of that order
Supposedly had the blackheads on his face
The not nice facial features
But has a sharp and quick brain
His letters to the Sister Borzecka
Supposedly were most intimate
Inhibited her process
Beatification
The good fruits showed
That he is the extraordinary man
Although he is of Russian descent
So much he done to Poland
His father was Orthodox
His mother was Lutheran
Their son Catholic monk
Wait for canonization
THE CLOTH
The Priest Bishop Matulewicz
Revived the Mariański Order
During the “first war”
He tended the orphans Warsaw
He went to ask for bread them
To the German soldiers
They nicknamed him “cloth or rag”
He totally ignored that all
Administrated at the Vilnius Church
He also arrived to Białystok sometimes
Unfortunately after concordat
He has been transferred to Kowno
He is the latest Lithuanian
Who felt yourself like Pole
The first Blessed
On this the Baltic country
THE CLOTH –II
The latest Polish Marianin
In the little town Mariampol
He was about 100 years old
His name is Brzozowski
Matulewicz visited him
Accepted the old monastic rule
But didn`t accept the white habit
Would have to conspire
Established also Eucharystki
The convent without the habits
They survived in Union of Soviet
Kazakhstan, Georgia, Saratow
George has a dream
He wrote about that in his diary
That to give the all to God
To be the cloth at the feet of Jesus`
That fulfilled his dream
Often pushed him around
In Poland for his Lithuanism
In Lithuania for his Polonism
MISSES OF VIENA
Theresa and Ursula
Could have been the princesses
The best gentlemen of the Europe
Would like them for the wives
Ursula sent to Russia
The convent of her name
Next in Scandinavia
Aided the Polish orphans
Ended her life in the Pniewy
The smile was always as her face
She knew many of languages
The best the language of friendship
Theresa more serious
Madam of Chamberlain
At the Royal Court of Bavaria
She gave her talent to the missions
Her convent Klaweriański
Printed the bulletins
Sent those to rich men
Asked for a support to Africa
MISSES –II
Mammy of sisters Ledóchowskie
Hard-working Swiss
She married with Austrian Count Earl
From the Poland ancestry
They lived richly in Vienna
At that place they were some time
When the fate turned of them
Inhabited in Lipnica Murowana
The brother of Earl in Poznań
Was the Polish Primate
Władek the son of Earl was Jesuit
Where has become the General
Two the Saints two high Priests
In one the Polish family
That is probably the all right result
So we shall say: ”Thank You” to the Swiss
Because in background those the great Poles
Stand the quiet woman
History is silent about her
I think she also is the saint
THE FIREPLACE
Fine to talk on in the kitchen
About the fireplace and the campfire
Nothing substitute of drawn-out-story
Neither the computer nor television
The phone not for confession
The online letters
Are not more fun than the normal
From mr postman`s
As the kiss in the mask
Deadly is pornography
It poisons the thoughts and relations
Leads to masturbation
Sex didn`t substitute the love
Skype didn`t substitute the meeting
So the Pope continually goes
That to be truly among the people
Technology could be like a carbon monoxide poisoning
Our the glasses eyes from the screen
Look the cold of eyesight
Our the fireplaces went off
SPARKLE
About Who had Faustyna thought
The priests easily guessed
When she spoke of the sparkle from Poland
That would lit up the entire world
Lets us venture further in our reflections
About the spiritual sparkle
I believe we must all
Give rise to the fire of Christ
It was started by Faustyna
And continued by Priest Michael
John Paul gave it his Blessing
You, too, can be a sparkle
Jesus said about his disciples
That they are the salt of the Earth and the light
Which cannot to be hidden from the eyes of the others
It should shine like a lamp
SAINT FAUSTYNA`S FLOWERS
Jesus loved Faustyna
So He gave her a bunch of flowers
There is a mention of it in her diary
It happened in the kitchen
Faustina was coughing from tuberculosis
But kept on working
She tried to lift a pot full of potatoes
But she failed to do so
She sighed at her weakness
But Jesus advised her
To remove the cover from the pot
A surprise awaited her inside
In it was a bunch of flowers a symbol of love
It gave off a wonderful scent
Faustyna swallowed the smell
And the pot become as light as a feather
FLOWERS – II
Mary`s bunch of flowers is the rosary
It was made by Saint Dominic
Small hawthorn beads
Saint Faustina`s lace prayer
Also thorny is acacia
The same can be said about blackberry bush
Just as are cotton branches
And sweet raspberry bush, too
Roses are thorny, of course
Cacti have thorns, too
So many flowers on earth
Protect their fruits
Pineapple skin is thorny
But there is one thing sweet and unusual about it
Thorny is every prayer
Especially when you have just begun saying it
When you are on a pilgrimage
At the beginning your legs ache
The blisters burst but then
Your legs elevate you as if there were wings
FLOWERS – III
Faustyna wept because the painting
Seemed ugly to her at first
But Jesus explained to her
That it is not beauty that matters here
The message of the painting is beautiful
The form is barely secondary to it
God writes in uneven lines
Buy in a clear and simple fashion
Michael took great care of one
Irrelevant detail in the icon
So that the door behind Jesus` back
Could be readily seen
We too lock ourselves in the Cenacle
Just like the Apostles did
Nobody has access from outside
And Jesus is calling for confession
FLOWERS – IV
Hardworking Faustyna
Had to tend the garden
Bake bread and cook
For the sisters and girls in school
Jesus made her go on vacation
By sending her an illness
Faustyna found a job anyway
She wrote her book
A Jewish woman who was with her
Was very keen to convert
She asked Faustyna to christen her
But your relatives were on duty…
One day this sick woman
Had severe convulsions
The duty nurses went looking for doctor
And left their post
The sick woman in agony
Again asked for a christening
Faustyna for the first time in her life
Christened a diseased person
PRIEST MICHAEL`S FLOWERS
Sopoćko has at some time in his life
Mimicked a orthodox singing
In the Orthodox Church
Perhaps that is why he didn`t get into the seminary
He was a teacher
Established the Polish school
The eighteen educational centre`
Notably in the Oszmiański administrative district
During the war he got into the seminary
Was ordained in Vilnius
After the war worked as the Priest
And continued the study
He stayed on Marymont
At the Ignacy`s Parish
When he came back to Vilnius
Was the confessor Faustyna`s
MICHAEL –II
The Priest Bishop Jalrzykowski
Respected the Priest`s Sopoćko
Let him to hang the Picture
“For the moment” in the Ostra Brama
That Picture from Sister Faustina
Landed up to Sisters at monastery
Where hung at the corridor
In the end landed up on the attic
Sopoćko didn`t feel discouraged
He wrote a lot of the booklets
Established the great Chapel
On the private property
From that the Michael`s Chapel
In the town Białystok
Could be seen the train bridge
And the enough large slope
The tanks with the dangerous chlorine from Russia
Came off from that slope
That was the miracle by Priest`s Michael
That wasn`t the explosion
CAROLINE
Caroline Kózka as Mary Goretti
Was a godly girl
She taught the children
How to pray
One day she stayed alone at home
The Soviet soldier went
He wanted to take away
Her chastity
When she was bravely defending
He still was attacking
He raped her by his bayonet
But he wasn`t able to bereave her chastity
THE ANSWER
Nobody in Poland don`t know about her
Lithuanian nurse
At the night after work
She came back to home in Suwałki
The drunken attacked her
The malicious intent is clear to see
Biruta impulsively pulled out him
A bottle from his hand
She not wanted to hurt an evildoer`s
Decided to frighten him
Made the horrible wound
By glass of smashed bottle…
She risked her life
It is good that hospital was near to
The panicked rapist
Walked out on her
When I saw the horrible scar
Of her fair neck
I asked “What is that?”
The answer I got
OTTO SCHIMEK
The boy descendant from under Vienna
Became the Polish hero
Somewhere about Tarnów
The German squad executed him
The boy promised to mammy
When his incorporated to army
That he will shoot into the air
He wanted to kill anybody
Somebody noticed of that
Informed to principals
Schimek was included
Of firing squad
When during the execution
Unceasingly missed
He landed at the prison
About everything he informed his mom
The touching relations
“My Mammy could to be proud of me
For that I didn`t kill
Now I would have to die”
PIOTR TO-ROT
That story is a little known in Poland
Of the religion instructor
Who was killed as like Kolbe
From the hand of Japanese soldiers
All the foreigners
In Papua interned
Especially the Sisters and the Priests
Staffs were in the parish`
The churches closed
Japanese soldiers lived there
They slipped on the cold concrete
The priests baked of the sun
At that time the autochthon religion instructors
Taught people to pray of rosary
And christened the small children
At the small villages
Rot was caught
A short time before the end of war
Killed him in custody
By the lethal injection