Die Operation „Fatima“ (1)
Über die Gottesmutter wurde viel geschrieben. Es gibt Filme, Bilder, Bücher nach den Worten der Schwester Lucia, Zeugnisse und Suchen. Heute möchte ich mich mit den Erfahrungen der Menschen beschäftigen, die sich in die Erfüllung der Versprechungen aus Fatima angagierten. Das sind die Erfahrungen der Priester und der Gläubigen aus dem Gebiet der sowjetischen Unterdrückung. Ich lege bewusst auch die Erfahrungen aus Polen bei. Ich werde alles beschreiben, wovon ich Augenzeuge war und woran ich teilgenommen habe.
Die Einladung
Im Januar 1995, nach 3 Jahren des Aufenthalts in Russland erlebte ich die Krise meiner Berufung zum Priester. Deshalb begann ich mich um die Versetzung aus dem Diözesenpriester zu den Franziskanern zu bemühen ( Franciszkanie Konwentualni ). Für viele Menschen war diese Tatsache eine große Überraschung, aber angeblich bin ich „der Meister der Überraschungen“ – es wurde also dem Orginal vergeben. „Wenn du mein Sohn wärest, würde ich dir einen Klaps geben, um dich zur Besinnung zu bringen. Du hast aber doch die Vorgesetzten in Polen, sie sollen sich zu deiner Bitte äußern“ – so reagierte der Erzbischof in Moskau Kondrusiewicz. Er schien mit mir böse zu sein, weil er einen Missionär verloren hat. Aber nach einer Weile redete er mich mit folgenden Worten : „ Bevor du aber zu dem Noviziat gehst, gib mir deine Passnummer, weil ich dich für einen Sonderbeauftragten nach Fatima bestimme.“. Ich fiel auf den Rücken, angeblich hat man zu diesem Dienst immer die Besten ausgewählt : den Priester Guanczaga – das Idol der Jugend aus Moskau, Zaniewski – den heimlich ordinierten Priester aus der Zeit der Untergrundbewegung, Pickel – den Baumeister der großen Kirche in dem Städtchen Marks an der Wolga und Czaplicki- meinen Dekan aus Kaukasien.
Ich sollte ganz unverdienterweise zu diesen fünf wunderbaren Menschen gehören. Und dazu stellte sich alles an demselben Tag fest, an dem ich „meine Desertion“ beantragte ...... und der Bischof Kondrusiewicz ist dafür bekannt, dass er sehr empfindlich ist. Aber manchmal kann er mitten einer leidenschaftlichen Rede entweder wie ein Vulkan ausbrechen oder in Tränen schwimmen. Genauso war es in meinem Fall. Er behandelte mich ungleichmäßig. Er war sehr anspruchsvoll, aber er konnte auch mir unverdientes Vertrauen entgegenbringen, gerade „eine strategische Gnade“!.
Die Erwartung
Von den Pfarrkindern habe ich mich in Polen verabschiedet, darüber werde ich später erzählen. Den ganzen Bus von Pilgern brachte ich der Mutter nach Skrywiln und der Mutter aus Niepokalanów und dieser aus Częstochowa. Der Fahrer tadelte mich, dass sie in Polen 1000 km fahren sollten, aber tatsächlich sind sie doppelt so viel gefahren.Auf solche Weise habe ich mich von ihnen verabschiedet. Ich vertraute, dass ich nach dem Noviziat wieder zu ihnen zurückkehre.
Auf die Reise nach Fatima wartete ich in Radzyń Podlaski, bei einer frommen Familie. Das war gerade nach dem Gespräch mit dem Provinzial der Franziskaner, der bestätigte, dass ich das Noviziat „im Schnellverfahren“ als „die späte Berufung zum Priester“ in Miedniewice bei Niepokalanów verbringe. Nach der einjährigen Probe, schon als Franziskaner, komme ich nach Russland zurück.Da war ich nämlich mehr nötig, als irgendwoanders. Diese Zusicherung bedeutete mir sehr viel vor der Reise nach Fatima. Ich konnte mich auch beim Gott für den Aufenthalt in Russland bedanken und um den Segen für die nächsten Jahre nach der abgeschlossenen Probezeit bitten. In meinen Pfarrgemeinden haben Franziskaner angesiedelt. Diese Tatsache erleichterte mich und das war die Vorbedingung des Erzbischofs Kondrusiewicz für dieses Vorhaben. Für dieses Unternehmen sorgte die Gottesmutter Szkaplerzowa. Der Flug sollte am 17. Juli stattfinden, der Aufenthalt sollte eine Woche lang dauern oder sogar länger. Ich kannte die Einzelheiten der Operation „Fatima“ nicht, deshalb wartete ich mit Misstrauen darauf, ob das wirklich passieren wird.
Der Flug
Am Flughafen Okęcie erschien ich am Nachmittag als erster.Gleich bemerkte ich eine Gruppe von fünf Priestern aus Kasachstan mit ihrem Bischof Jan Paweł Lenga MIC. Der Klang der russischen Sprache in Polen überraschte mich angenehm. Ich freute mich über den Priester Czaplicki, der als mein Dekan mir gegenüber sehr streng war, aber der mir aus der Klemme geholfen hat, als bei der Passkontrolle das Misstrauen der Beamten gegen meinen Ausweis hervorgerufen wurde. Mein Pass war fast zerfetzt und der Priester Bronisław sagte: „Wir sind aus Kaukasien, da gibt es den Krieg, wir werden jeden Tag kontrolliert. Deswegen sind unsere Pässe nicht mehr so schick.“ „Gott lohne es“- dankte ich in tiefster Seele und bis zum heutigen Tag muss ich dafür danken. Dem Priester, dem Bischof und den Pallottienern, dass sie uns ein solches Geschenk gegeben haben, ohne um etwas mehr zu bitten, als dass wir zwei Monate lang während der Messen für sie beten.
Die Ankunft
Das war wahrscheinlich eine Charter und alle Passagieren waren Pilger – 50 Priester, 10 diözesische Dienstreisen pro fünf aus verschiedenen Himmelsrichtungen : aus Litauen, Weißrussland, der Ukraine, Sibirien, Kasachstan usw. Es gab auch viele Laien. Es gab ein bisschen Verspätung und eine Stunde Unterschied zwischen Warschau und Lisabon. Auf diese Weise vier Stunden, die wir nach Lisabon fliegen sollten, verlängerten sich bis zur Nacht. Die Busse warteten schon auf uns und im Halbschlaf kamen wir zu den Baracken in Fatima. Ich sollte mit meinem Altersgenossen aus Marks an der Wolga wohnen. Er war ein musterhafter deutscher Katholik. Mein Dekan bekam ein Zimmer mit dem Idol der Jugend, mit dem Slovaken Gunczanga. Die Wände waren sehr dünn, wie die Boxe in einem Auskleideraum, die durch die Drahtnetz getrennt sind. Deshalb hörte ich sie manchmal die Gebete aus dem Breviar verrichten. Auf Polnisch und Slovakisch. Die beiden Texte wurden von ihnen radebrecht......... Ich bemühte mich nicht darum, gemeinsam mit Klemens auf Deutsch zu beten. Er bemühte sich auch nicht darum. Die Stimmung zum Gebet war so stark, dass wir blitzschnell in die Kapelle sausten und wenn ich als erster dorthin ankam, ohne das Brevier mitzunehmen, brachte er mir es taktvoll, ohne dieses Ereignis zu kommentieren. Er tat das selbstverständlich : „Ordnung muss sein“.
Der Wettbewerbkampf
Über die Natur kann ich nur sagen, dass man in der Nacht nicht viel sehen konnte und während des Tages fielen nur die mächtigen Eukalyptus auf und mit Dankbarkeit nutzten wir ihren Schaten aus, weil die Hitze unverträglich war. Der Kirchenplatz war einem großen Stadion ähnlich oder sogar ein paar Stadien. Erst nach einem Jahr konnte ich ihn mit dem Platz des Heiligen Peter vegleichen............. Das sind die Ähnlichkeiten, im Gegensatz zu Rom. Fatima ist wunderbar! Zwar ist hier alles sehr monumental aber gleichzeitig schien alles einheimisch. Obwohl Fatima ein Städtchen ist, ähnelt es einem polnischen Dorf .Aber auch in Vatikan fühlte ich mich eine Weile wie zu Hause ..... woraus ergibt sich diese merkwürdige Eingebung.....keine Ahnung. Vielleicht daraus, dass sich hier das Zuhause der Mutter aus Fatima befindet und in Vatikan das Zuhause des Opas Wojtyła aus Rom. Wir sollen Offenbarung studieren, um dann sachkundig andere zu lehren und davon in Russland zu zeugen. Ich hatte aber den Eindruck, das wir auf den Karneval geraten sind, wo jeder Priester von ganzem Herzen nicht nur zuhören wollte, sondern wollte er auch selbständig etwas sagen und unternehmen.Nur der Priester Mazur, der Adjutant des Kardinals ist aufgefallen. Ich hatte den Eindruck, dass er gerade den Anstoß für das Telegramm an den Papst gegeben hat, das alle später unterchrieben. Der Bischof Lenga amüsierte die Jugendlichen, indem er ihnen die Witze in der Jugendsprache erzählte. Der Bischof Szyrokoradiuk aus Kiev schien sich gerade an das Priesterkäppchen und die rote Soutane angepasst zu haben. Die weißrussischen Unierten sind auch aufgefallen. Es schien, dass es eine ausgestorbene Gattung ist und inzwischen unter uns befand sich ein Archimandrit, sehr netter Sergiusz Gajek. Die Franziskaner, ein Missionär und ein Pallottienier aus der Ukraine sprühten mit heiterem Humor und haben alle zum Lachen gebracht. ............. aus Weißrussland waren älter und deshalb ernst und gemessen und Priester Dziekoński aus Mozyr, mit mir uns Klemens lief um die Wette in die Kapelle morgen früh und sehr spät in der Nacht. Es gab auch andere Wettbewerbe.Während der Vorlesungen befanden sich „diensthabende Studenten“, die für die interessanten und schwierigen Fragen verantwortlich waren. Nach solchen Fragen konnte man die Lachsalve hören. In der Kantine fanden auch die Wettbewerbe um leckere Bisse und trockenen Wein statt. Der Zugang zu trockenem Wein ist in dem mittelmeerischen Klima nicht eingeschränkt. „Sind alle Polen Sanguiniker ?“ fragt mich mit Neugier Klemens sehr oft. Er fragt ganz rhetorisch, weil ich -sein untrennbarer Nachbar – zweifelsohne ein melancholicher Pole bin.
Die Opferung
Es gab auch festliche Momente, nicht nur die Mahlzeit und Vorträge. Jeden Tag gab es Messen mit der Predigt und dem Rosenkranz am Abend mit „der Lichtprozession“ und dem berühmten Lied „Ave“.Jedes Gebet des Rosenkranzes in einer anderen Sprache: Litauisch, Polnisch, Russisch, Weißrussisch und Ukrainisch gehören für immer zu dem Kanon des Gebets. .Man musste manche Gebete in die Hälfte teilen, um alle östlichen Optionen sicherzustellen. Die Messe wurde ( was für ein Wunder ! ) auf Polnisch zelebliert, trotz der Anwesenheit einiger Deutschen, eines Slovaken, der Weißrussen und der Ukrainer. Die Texte übersetzte uns Frau Anna aus dem Portugiesichen, die Volontärin von Pallottienern. In schwierigen Momenten rettete ich Klemens und ich übersetzte ihm ins Russische, was sie gerade gesagt hat. Auf Polnisch wurde auch das Trauen der Nationen aus Weißrussland, Kasachstan und der Ukraine vorgelesen.Ich weiss jetzt nicht mehr, ob in dem Text das Wort „Russland“ vorkam, weil sowohl der Bischof Werth aus Novosibirsk als auch der Erzbischof aus Moskau abwesend waren. Und wir – Sonderbeauftragte waren schwunglos und hatten keine Durschsetzung. Erst nach drei Jahren kommt ins Licht, dass sich unter uns zwei russische Bischöfe befinden, die ihrer Berufung und der zukünftigen Rolle nicht bewusst waren.Die Eidesformel der Opferung der Gottesmutter war im Stille der Gelübden, die in Jasnagóra abgelegen werden. Da war die Rede von den Sünden des Atheismus, der Abtreibung, der Drogen- und Alkoholsucht, der Scheidungen, der Kriege und der Revolutionen. Nach dem Trauen weihte der Priester wištek hunderte Figürchen, die die Gottesmutter aus Fatima darstellten. Mit diesen Figürchen war der Altar der wunderbaren Kapelle geschmückt.Sie sollten in alle postsowjetischen Staaten geraten. Mit denselben Bussen, die uns nach Lisabon gebracht haben, kehrten wir zum Flughafen in Lisabon zurück. Die Entfernung 100 km machten wir uns interessanter durch den sogenannten „Begrüssungsabend“. Obwohl wir gemeinsam so viel Zeit verbracht haben, hatten wir sie nicht viele füreinander. Die Vorlesungen und die Gebete in der Kapelle nahmen viel Zeit in Anspruch. Ich erinnere mich an den Vortritt von Klemens. Er sagte ins Mikrophon, dass viele Deutschen, die an der Wolga wohnen, aus Russland fliehen. Dann gab er zu, dass er, obwohl er in der DDR großgeworden ist, sich riesig freuen würde,wenn er an der Wolga sterben könnte. Er sagte das scherzhaft, die Stimmung war gut und jeder wollte das Wort ergreifen. 100 km vergingen schnell, noch schneller verging der Flug nach Warschau.
Die Rückkehr
Ich war unter dem großen Eindruck dessen, was passiert ist. Ich hatte ständig Zeit. Das Noviziat fing erst im September an. So fuhr ich nach Częstochowa mit der Pilgerfahrt aus Zielonagóra. Da hörte ich zum ersten Mal von dem Fernsehprogramm Niepokalanów, die gerade die Konzession erhalten hat. Fatima und das Fernsehprogramm Niepokalanów sind in meinem Herzen zusammengewachsen und wurden ein und derselbe. Meine Gedanken habe ich schnell zu Papier gebracht. Allen Vorgesetzten des Ordens und sogar den polnischen Bischöfen versuchte ich naiv aber mit Sicherheit das zu erklären, was sie besser als ich wussten: Wie soll man Maria lieben und wie notwendig das katholische Fernsehprogramm ist.Als ich im September in dem Noviziat erfahren habe, dass die Bischöfe die Pilgerfahrt der wunderbaren Figur aus Fatima in Polen organisieren, dachte ich, dass ich mich verhört habe. Aber ich musste glauben und ich musste mich darauf freuen, dass sie jedes Dekanat erneuert. Mein einheimlicher Ort Skrwilno, seit einiger Zeit auch ein Dekanat, ist gleichzeitig die Mutter, die fromme Frau hatte mir viel zu erzählen.
A.D. 1995
Das Jahr 1995, ein antiklerikales Jahr, ein Jahr der schwierigen Entscheidungen. In dem Kloster hörte ich viele ungünstige Sachen über Polen und über seine Atmosphäre. Natürlich, wie ein durchschnittliches Brüderchen betete ich, kehrte ich die Blätter auf dem Hof, sammelte ich Pilze, rodete Kartoffeln und wenn es schneite, half ich den Klarissinnen, indem ich den Schnee kehrte. Sie konnten einige Tätigkeiten wegen der Klausur nicht ausüben. Ich räumte in der Kirche auf, spaltete Holz, aber trotzdem erreichten mich von Zeit zu Zeit Nachrichten über die Wahlkampagne: Wałęsa, Gronkiewicz-Walc, Olszewski oder Kwaniewski. Viele traurige Sachen. Ich weinte laut in der Kapelle, als der Kommunist gewählt wurde. Ich habe mich selbst überzeugt, wie treffsicher „die diensthabenden Studenten“ aus Fatima gefragt haben, ob die Offenbarungen nur Russland betreffen.Vieleicht die ganze Sowjetunion oder sogar alle postkommunistischen Länder. Die Schwester Lucia , die einzige von den Kindern aus Fatima noch lebende Karmeliterin, sagte, als sie danach vom Priester wištek gefragt wurde, dass alle postkommunistischen Länder an den Versprechungen aus Fatima teilnehmen. Es ging also auch um Polen d.h. Polen soll sich bekehren ! Unsere polnische Seelsorge in Russland war schwach, weil sie durch die Atmosphäre der Sowjetisierung verschmutzt worden ist. In dieser Atmosphäre sind wir alle sehr lange großgewachsen. Inzwischen wanderte die Muttergottes in Polen durch und quer und ganz rätselhaft und unbemerkt, drang sie kurz danach nach Russland. Der Anfang dieser Pilgerfahrt gab später den 7. November 1996..........
Der Heilige Antonius
In meinem Leben hat sich inzwischen viel verändert. Gerade dauerte das 800-ste Jubiläum des Heiligen Antonius. Die Wanderung seiner Reliquien in Polen dämpfte die fatimische Pilgerfahrt. Aber ich als Franziskaner erfreute mich andere Gunst als die Mutter. Die Muttergottes aus Fatima kam nicht nach Miedniewice, aber dorthin kam der Heilige Antonius. Der Zusammenhang der Muttergottes aus Fatima mit dem HeiligenAntonius ist schwer zu beweisen. Fatima liegt in Portugal und paradox wurde Antonius in Lisabon geboren. Ich gab ihm die Ehre mit der Pilgergruppe im Jubiläumsjahr ( in der Kapelle, die auf dem Fundament des Hauses des Heiligen Antonius gebaut worden ist ). Wer weiss, vielleicht deshalb begünstigte mich dieser Heilige sehr oft.
Das Paradox
Die Reliquien, auf die ich in Miedniewice angestoßen habe, sollten nach Russland wandern und wieder schnitten sich die Wege der Muttergottes aus Fatima. Darüber kann man viel sprechen aber diesmal möchte ich eine Tatsache in Erinnerung bringen. Die List des Metropoliten aus Moskau ist gelungen. „Die strategische Gnade“ brachte ihre Früchte. Ich unterbrach das Noviziat wegen der Erlebnisse aus Fatima und wegen der Sorgen aus Miedniewice. Ich kehrte an den Don zurück, der demütigte verlorene Sohn, um die Wege für die Madonna vorzubereiten und den Heiligen Antonius zu willkommen.Ich kam zurück, um jede von diesen Pilgerfahrten mit dem Leiden und dem Risiko in unserem Auto zu büßen. Dieses Auto bekam unsere Mission. Ich konnte mit dem Auto nicht langsam fahren.Meine Freunde nannten diesen legendären Niwa auf russisch „widy-widawszaja“ ( dieser, der die Wunder sieht ) Und hier wird die Geschichte mehr persönlich, sogar intim. Deshalb ist es die höchste Zeit, den Feder wegzulegen, um sich selbst und den Lesern eine Weile für die Erholung und das Nachdenken zu geben.
Ks. Jaroslaw Wisniewski
übersetzung - Magda Kolodynska